flag

世界盃第一站 - 南非站成績

Apr 14, 2014
by Ian Chu  

男子組成績
女子組成績
男子青年組成績
烈日、飛塵、巨石、星條旗,這是今年的南非站。今年的世界盃,選手以激烈程度破表的表現展開序幕。大家注目的美國選手Aaron Gwin,以踩踏為設定的比賽用車出賽,終於跑出過往應有的成績。這場比賽他以Enduro級車輛加上雙肩前叉,果然解決了南非站這邊令人苦惱的平坦踩踏路段。有些車手同樣使用Enduro車,甚至使用單肩前叉,不過就如大多數騎乘正規下坡車的選手一樣,還是敗給了Gwin。選手在這條賽道上的極速(每小時70公里)是在其他地方找不到的,再加上穿插其中的巨型土坡與亂石區,這對所有人都是個大難題。但只有一個人能取得最後勝利,他是唯一在這裡,Greg的家鄉,擊敗過他人。

Party faces
在南非Pietermaritzburg這邊決賽的這一天,派對的時間到了。

UCI World Cup 2014
Pivot車隊從接駁點又踩了好一段距離進行最後一趟練習。

UCI World Cup 2014
Connor Fearon在陰影處乘涼,將自己帶入競賽狀態。

The shuttles are a huge part of the Pietermaritzburg world cup experience. You ll hear all kinds of conversation in a 40minute journey with 8 riders onboard. Ultimately the shuttle system means riders only get one pratice run on race day after only 3 to 4 runs per day in the week.
這邊的接駁車是個特別的體驗。在40分鐘的上山車程裡,你會聽見8位車手間各種八卦話題。這樣的接駁系統,使大家在決賽當天只有一趟練習的機會。賽前當週,每天也只有3、4趟的機會。

Literally always wear a helmet.
大家在車上都還是戴著安全帽。

Sam Hill laying down some South African heat.
Sam Hill克服了南非的酷署。以平踏板跑出只有6秒的落後,還一度跑出最快的分段計時。2014年值得注意。

Local hero Andrew Neethling scrubbing.
當地英雄Andrew Neethling在正賽看來轉壓把速度都壓掉了。

Josh Bryceland on safari the morning after one hell of a day.
Josh Bryceland經過一天精實得練習後,還在重複檢視走線。

Whips scrubs and pedaling in the air. All in an effort to squeeze as much time out of each section of track.
甩尾、轉壓、踩踏,這些動作通通發生在空中。Sam Blenkinsop在每一段試圖削掉任何時間。

This track was the ultimate season opener. If you weren t fit it had moments of hard pedalling that would crush your lungs. If weren t strong it had moments of speed that would blast your hands from the bars. And it had technical sections even the top riders had not mastered by final practice. There are few courses that pose such a range of super-human challenges.
這條賽道是絕佳的開幕賽道,如果你還沒準備好,平地踩踏路段絕對讓你爆心跳。如果你不夠強壯,這裡高速的崎嶇路況,絕對讓你抓不住車把。許多頂尖選手甚至在最後一趟練習,都還不能掌握住某些技術路段。少有賽道能夠提供這種超級挑戰。

2014 UCI World Cup - Patrick Thome getting it wrong in the last rock garden ending up in the grass and an exploded seatpost.
Patrick Thome在最後的亂石區失誤,最後摔落在草堆中。

2014 UCI World Cup - Patrick Thome s carbon seatpost explosion.
學理上來說這個現象叫「碳纖座管爆炸」。

After 2 minutes attack though sun-mottled rock gardens in the woods Elliot Jackson is travelling at 67kph setting up for the first of 3 over 40 foot jumps. You are witnessing next level concentration.
經過兩分鐘在樹林中與亂石奮戰,Elliot Jackson正以時速67公里衝上第一個長20幾公尺的跳台,這已經是另進入一個領域的專注。

Steve Peat won t back down or slow down any time soon third fastest through the speedtrap and 16th spot.
Steve Peat看來在近期沒有慢下來的跡象,第三高速,最後拿下第16名。

A south hem summer of destroying the opposition allowed Brosnan to destroy all but 4 of the field across the Indian Ocean.
在南半球夏天橫掃千軍的Troy Brosnan,也把這種氣勢帶到南非站來。

Marcelo Gutierrez is a powerhouse and pulled back 12 places between splits one amp two but it was only enough to land him in 11th place.
Marcelo Gutierrez強大的能量讓他在第一、二分段計時,追回12個人。但這還是不夠,最後拿下第11名。

Spanish national champion Antonio Ferrerio sending it over the last jump and catching the last rays of sun into the finish.
西班牙冠軍Antonio Ferrerio正飛越最後一個土坡,趕上日落前最後的陽光。

Pietermaritzburg may be the most demanding of the tracks when it comes to being fit where the bottom half requires an all out effort in order to stay on top. Luca Shaw was feeling the burn after his winning run. Those who won clearly were able to dig deep and push past all the pain that this track dishes out.
南非站是最需要顛峰體能的賽道,在末段你必須榨出所有體力保持領先。Luca Shaw經過終點取得勝利後,感到身上傳來的疼痛。贏家必須是能吞下所有賽道帶來痛苦的人。

Luca Shaw chasing his shadow to get his first World Cup win as a junior. The American rider on SRAM Troy Lee Designs is proving up to a much anticipate season.
Luca Shaw追逐自己的影子取下勝利。這位美國籍SRAM/TLD贊助車手,今年賽季大有可為。

Luca Shaw followed up yesterday s qualifying run with with an equally strong performance in the finals. All of his hard work in the off-season has paid off. Shaw finished with a 4 15.267 about 2 seconds up on Loris Vergier.
Luca Shaw在決賽時保持了排位賽的表現。他在賽季前的付出獲得了回報。Shaw的成績4:15.267,大約快了Loris Vergier兩秒鐘。

The track in South Africa is exhausting and it is plain to see in the riders faces as they cross the line.
這條南非賽道令人精疲力竭,你從選手經過終點後的表情就能理解。

Emmeline Ragot set the fastest split in the women s race and despite riding a flat tire for the last 30 seconds of the track manged to salvage 5th place and some valuable points.
Emmeline Ragot跑出女子最快分段計時,儘管最後30秒只能騎著洩氣的後輪,他還是拿下第五名,賺了一點積分。

The moment Jill Kintner clinched 3rd place foe her best ever World Cup result.
Jill Kintner在這邊拿下個人最佳第3名記錄。

Emmeline Rogot s big wheels only roll faster with air in the tires.
Ragot的27.5後輪只有在充氣的時候才滾的快。Jill也一樣,過了終點後,後輪就洩氣了。

Newley weds Bryn Atkinson gives Jill Kintner a big hug after getting her first 3rd place in a World Cup to date. Jill said that I actually dreamed about getting 3rd the other night. Some dreams are made to come true..
新婚的Bryn Atkinson給拿下第3名的Jill Kintner一個擁抱。Jill說,前兩天夢見自己拿下第3名。如今美夢成真。

Rachel Atherton had a tough stay here in South Africa while battling a bacterial infection the past few days. Upon crossing the finish line it was obvious that today was a struggle.
Rachel Atherton在這站很難熬,因為這幾天她遭細菌感染身體不適。經過終點後,可以看的出她很不舒服。

Manon Carpenter railing the berm on the way to her win.
去年在這邊世界錦標賽的壓力,對Manon Carpenter造成了影響,讓她在第一個亂石區就摔車。今年她調適壓力,全力以赴直到終點。

Manon Carpenter catches her breath after crossing the line to take her first World Cup win.
Manon拿下個人第一個分站冠軍後,正努力大口喘氣。

Manon Carpenter had what it took today. Following the theme of making good on qualifying results Manon finished 3.908 seconds up on Rachel Atherton. Atherton has been fighting her way back from an illness this week but she just didn t have the strength to pull ahead.
Carpenter拿下冠軍。順著排位賽的節奏,Manon還比Rachel快了3.908秒。Rachel這週都在與身體不適對抗,最後還是沒辦法拿下勝利。

Women s Podium
女子組最終成績。

Manon on the top spot.
Manon Carpenter,女子組冠軍。

Sam Blenkinsop coming in hot at the finish nearly repeating Sam Dale s spectacular show. Blenki was 4 043 seconds off the podium today. Certainly not the result he was hoping for but teammate Loic Bruni would carry Lapierre to a fourth place spot. After Hannah threw down the gauntlet everyone that followed did their best to answer the challenge though only one succeeded.
Sam Blenkinsop衝過終點後也是驚險萬分,差點重演了Sam Dale的大摔車。Blenky差了4.043秒就能上頒獎台。這絕對不是他要的結果,但是隊友Loic Bruni位車隊拿下第4名。Hannah經過終點後,立下了成績門檻,後來所有車手,除了一個人之外,沒人能突破。

Sik Mik aggressive as always.
在Sick Mick排位賽煞車故障後,除了十足狂暴的追趕之外,大家不知道還能對他期待什麼。這天Mick總算對Greg報了去年在世界錦標賽的一箭之仇,但還是無法幹掉Gwin。Mick說他在初段有些失誤,使他損失了一些時間。

Adding to the strong American showings by Gwin Kintner and Shaw Neko Mulally had his best ever World Cup result today in 8th place.
除了Gwin、Kintner、Shaw這些美國車手的優異表現外,Neko Mulally也拿下個人最佳的第8名記錄。

UCI World Cup 2014 Qualifications - Sam Dale 10th
Sam Dale排位賽的佳績呼應上他長久等待的決賽成績,第7名。

Qualifying was strong and the racing matched up nicely for the man who has waited so long for a top result. 7th place and Inner peace at last for Sam Dale.
Sam Dale在終點展示了兩個重點:第一是他的優異成績,第二是終點華麗的摔車。這是他看待這兩點的態度。

Troy Brosnan downhill enduoring into the top 5 .
Troy Brosnan以Enduro用車拿下第5名。

The track in South Africa isn t best suited to smaller riders who often struggle to carry speed into the flat bits. Don t tell that to Troy Brosnan though as he was one of the fastest through the speed trap en route to a spot on the podium.
南非賽道並不適合個頭較小的選手,通常在平坦踩踏路段吃虧。但這不適用在Brosnan身上,他拿下分段計時前幾名,最後更拿下第5名。

Loic Bruni flying in through the line.
Loic Bruni飛過最後土坡,進入終點區。

Loic Bruni happy to be in the 4th spot with his new Red Bull sponsor and a long career of podiums in his future..
今年帶上Red Bull頭盔的Bruni很高興拿下第4名,將來他還將繼續站上頒獎台。

Greg Minnar s One Life fans were in full force at the bottom of the track in full support of their local World Champion.
Greg Minnaar的當地One Life粉絲團在終點區給他十足的支持。

Huge crowds vuvuzelas chainsaws cowbells beers face masks beers and the South African flag. All the ingredients needed to make for a good party.
大批觀眾,巫巫茲拉、電鋸、牛鈴、啤酒、面具、南非國旗。這是個好派對必備元素。

The crowd in Pietermaritzburg goes absolutely mental when Greg Minnaar is on track. Their energy seems to lift him as he turns on the afterburners in a sprint for the finish line.
當Greg Minnaar上場時,全場觀眾呈現瘋狂狀態。這股氣氛讓他在終點區有了更多能量盡力衝刺。

Josh Bryceland pinned through the last rock garden.
Josh Bryceland全速飆下亂石坡。

Josh Bryceland had an amazing run yesterday qualifying second but today it just wasn t meant to be. Bryceland was up at the second split but the bottom half of the course took its toll just as it had on so many others.
Josh在昨天排位賽跑出第2的成績,但是今天並沒有這樣持續的表現,時機還沒到位。他在第二分段計時領先,但是後來卻因機械故障落後。

American style over the last hip on the way to his win.
最後一個出發的人,刷新了所有人的紀錄,並且再次超越Greg Minnaar。

This is the Aaron Gwin we expect to see at the races. Focused flat out and putting time into his competitors at every split. After a disappointing 2013 it s pretty safe to say that Aaron is back amp on form this season.
這才是我們熟悉的Gwin。全神專注,在每一段計時都削掉秒數。經過了令人失望的2013年,我們可以說Gwin歸位啦。

PMB is the odd ball of the World Cup tracks but a win here looks promising for the rest of Gwin s season. We knew after yesterday that Troy and I would both be on the podium it was just a matter of where. We have a really dialed team right now and I m stoked to get the win. Now we just need to keep the momentum rolling.
南非站是個特殊賽道,拿下這邊的勝利,對Gwin而言,預示著今年他又將主宰世界盃。「昨天排位之後,我跟Troy就知道應該會上頒獎台,差別只是哪個位子。現在隊上所有條件到位,我很高興再次拿下冠軍。再來就是持續這個節奏。」

Gwin leaving chem trails from the melting rubber coming off his tires due to a screaming fast run hitting a top speed of nearly 70kmh and fastest in all the splits.
Gwin以咋舌的速度完賽,創下每個分段的最佳成績,極速接近每小時70公里。過了終點之後輪胎在地上燒出一條痕跡。

It s been quite a break since Gwin looked back on the green. Over 2 seconds up as a result of the fastest downhill mountain biking the World has seen so far and all on a machine that would have seen a less brilliant rider torn apart in the boulders.
Gwin過了終點停了一下才望向計分版上的綠色數字。快了世界冠軍2秒之多,用的卻是台非正規下坡賽車。

Aaron Gwin Winning
頂尖團隊,「順利完成任務的利器」車隊經理Eric Carter這樣說到。上天當天是站在Gwin這邊的。

Aaron Gwin taking a second to take it all in.
Gwin的救贖。

Parting shot - After a season of turmoil the man is back with a massive attack. How will the rest of the season unfold
經過去年的低潮,他以強烈的攻勢回來了。大家都在揣想,接下來這季會有什麼發展?

Gwinny getting engulfed by the consumption of media.
Gwin被媒體記者包圍。

A commanding win at Pietermaritzburg has catapulted Aaron Gwin back into the spotlight. After much speculation he has shown the world just how capable he is of winning. All of us in the media wanted his take on the day.
在南非站紮實的勝利,確認了Gwin的歸來。在大家的臆測之下,他向世界證明了他奪冠的實力。

The tough life of a rock-star bicycle rider.
搖滾巨星般Josh的忙碌生活。

UCI World Cup 2014
場上最多當地朋友車手的微笑。Greg喜愛這場比賽,因為他取得好成績,但還是拿不下來這邊第四場的勝利。在他經過膝蓋手術之後,這場的表現相當驚人,他露出了滿足的笑容。

Men s Podium
男子組前5名。

This weekend was definitely all in the legs.....
今日最速賽車。

Aaron Gwin is back at maximum podium altitude.
Gwin再度站上頒獎台最高點。

With a few stron finishes by Matt Simmonds and Sam Dale and a win from Manon Carpenter the Madison Saracen team took top team honors this round and will be sporting the coveted yellow number plates a few weeks from now in Australia.
Matt Simmond、Sam Dale的佳績加上Manon Carpenter的冠軍,讓Madison Saracen車隊成為積分領先車隊。他們將在幾週後的第二站換上黃色的號碼牌。

Team America full category sweep with Luca Shaw making his first World Cup win as Junior Jill Kintner putting her feet on the highest step in her downhill career and of course Aaron Gwin making a big comeback.
美國隊在各項都拿下好成績:Luca Shaw第一個青年組冠軍、Jill Kintner個人下坡賽最好排名,還有Aaron Gwin宣示重回戰局冠軍。

That s a wrap on the first race of the world cup season. The dust has settled questions have been answered and the victors have been named. Next stop the deadly jungles of Australia.
今年世界盃首站結束了。塵埃落定,臆測揭曉,冠軍底定。下一站,澳洲致命的叢林。

Mick Hannah contemplates the day and catching up with family back home in Australia. Cairns just had a massive cyclone hit the area but will be all good to go in a few weeks for the next round of the UCI World Cup.
Mick Hannah思索著今天的比賽。打電話回正被暴風襲擊的澳洲老家,但是在幾週後,真正的暴風將在澳洲凱恩斯賽道上出現。


7 Comments

  • + 1
 精彩的比賽;精彩的傳譯 ; )
  • + 1
 太给力了!不过,Ian,peat 那张图片好像放错了 。
  • + 1
 GWIN确实刁啊
  • + 1
 nice
  • + 1
 格林得逆袭!!
  • + 1
 精彩,谢谢分享。
  • + 1
 中国語が ぜんぜんわかりません。Nice pictures.

Post a Comment



Copyright © 2000 - 2019. Pinkbike.com. All rights reserved.
dv56 0.045060
Mobile Version of Website