lolllll. James....I really hope you're joking. fork |fôrk| noun 1 an implement with two or more prongs used for lifting food to the mouth or holding it when cutting. • a tool of larger but similar form used for digging or lifting in a garden or farm. 2 a device, component, or part with two or more prongs, in particular: • a unit consisting of a pair of supports in which a bicycle or motorcycle wheel revolves. • a flash of forked lightning. 3 the point where something, esp. a road or river, divides into two parts. • either of two such parts.
But its a pair of forks. "hey i think i want to keep this pair of forks" or "hey i got a new pair of forks" Fork sounds wrong in that context (not in the cutlery sense )
The two stanchions (2 paths branching from a singular path) constitute the single fork. And no way in hell does a pair of forks sound right when you're talking about a bike fork. have you ever heard anyway say, hey I'm looking for fox 36 talas forks for my bike.
yes yes i have... Maybe its a difference between the queens english and american english, but my grammar is correct here... at least from my side of the pond. You dont say "hey i got a new trouser" single item of clothing, two legs, its a pair of trousers, just like how you get a pair of forks or a pair of boxers (as in underwear). to use it in american context "hey i got a new pair of pants" not "hey i got a new pant" . Or handlebars, not handlebar... Pair of bars, yet its only one bar? Apparently 19th century French bicycle manufacturer built the first hollow-tined front fork from a couple of cavalry-sabre sheaths. The French refer to the front fork as les fourreaux, which means sheaths. Possibly the English adopted the plural but named the object after what it most resembled, ending up with forks. Its a pluralised singular.
It was good until it got complicated... Although i will add that i say "fork" because i think of a "fork" as a singular object. Pants hold two legs and the legs end there. A fork splits into two then becomes one again if you have a wheel on. Maybe that's just weird thinking but that could be the reason behind why i myself say it like that.
We say trousers and boxers. We don't say fishes and chips. Neither do you (well maybe not you particularly). At any rate, your French history lesson was pretty interesting. We just need a modern french person to confirm that they would call the thing at the front of your bike a set of sheaths now.
There isn't a difference in any version of English. One is grammatically correct, one is not. Pants are pants, a fork is a fork. Pants fork into two legs. It's that way because the word fork inherently implies multiple branches of a singular path. A fork without branches is not a fork because it's one continuous line. Handlebars may be plural that way because of the word handle. Even though it's one bar, it has two handles. That's just my guess though.
you hold a shovel at 2 points, its still a handle. There are two versions of english... mom, mum, fiber-fibre ,analyse-analyze... it goes on. its all grammar. According to the oxford dictionary a fork is one leg of a pair of forks... "(usually forks) Each of a pair of supports in which a bicycle or motorcycle wheel revolves." Thats the queens english unarguably stating its forks. However in american english a fork is "a A device, component, or part with two or more prongs, in particular".... so depending on where you are from we are both correct.
Assuming it's the cuttelry. If it's a bike (ironically I hear that's also what they call your mum) it would be "I pleasure your mum with my steertube" no need to mention forks
Especially when you have a thomson layback post like me. 410mm long with a big sexy curve in it. I told both yo momma's to just layback for a month-long tour.
to the guy who said there's no difference in any of the english versions, your wrong, otherwise it would just be english. big brain work out there! however throughout this james is correct, americans speak differently. the following statements are correct: I got my new fox forks. I want a pair of fox forks.
Its a pair, like trousers, and its just a difference between our ways of speaking so stop moaning because its correct for english just like the use of fork is for americans.