The season has officially started! Between Whistler opening out west, and all of the bike parks opening here in Quebec—and now the first Canada Cup was also completed during the May long weekend, in Mont-Tremblant, Quebec. The familiar track didn't see many changes this year—the start was a bit higher than last year, and one bridge was removed (but was quickly replaced when a puddle (or lake, seeing the size of it) of mud formed where the bridge used to be). In terms of weather, we saw it all; between the sun, warm, cold, overcast, light and heavy rain, it changes as fast as the adrenaline started kicking into the riders. Heavy rain during the night between Sunday and Monday left the track muddy and wet, making it hard on the rider with practice all weekend being on a somewhat dry course. It could have been a Lourdes 2.0, but we got lucky.
La saison est officiellement démarrée ! Entre l'ouverture de Whistler dans l'ouest, ainsi que tous les bike parks ici au Québec, la première Coupe Canada a eu lieu pendant cette longue fin de semaine au Mont-Tremblant, Québec. Cette piste familière n'as pas vu beaucoup de changement cette année, le départ situé un peu plus haut ainsi qu'un pont enlevé, mais rapidement remplacé lorsqu'une flaque (ou un lac, vu la grosseur) de boue c'est formé à l'endroit précis de l'ancien pont. En matière de température, nous avons tout vu, entre le soleil, la chaleur, le froid, le ciel gris ainsi que de la pluie faible et forte, ça changeait aussi rapidement que l'adrénaline commençait à se faire ressentir chez les coureurs. De la grosse pluie dans la nuit de dimanche à lundi à laisser la piste mouillée et remplie de boue, rendant la tâche difficile au coureurs qui n'avait pratiqué que sur une piste assez sèche. Ça l'aurait pu être un Lourde 2.0, mais la chance était avec nous. The Tremblant track is one typical of the east coast; rocks, roots, gnarly, technical. The slick rock is still the hardest feature and crashes happen all the time, ribs and collarbone fractures were only two of the many injuries that happened this past weekend, and during race day, the rain added another level of difficulty that wasn't there on practice day.
La piste de Tremblant est une typique de la côte est, roches, racines, technique. La slick rock est toujours l'endroit le plus difficile et technique, plusieurs riders s'écrasant dans les roches. Entre des fractures de clavicules et de côtes, ce ne sont que quelques-unes des blessures qui sont arrivées. La pluie a ajouté un nouveau niveau de difficulté lors de la journée de la course qui n'était pas là dans les jours précédents.Phillipe Ricard shredding through the mudBruises and cat socksEven with the weather condition, and despite the injuries, between beers and smiles the little ski town vibe was under the enthusiasm and happiness of the riders.
Malgré les conditions changeante, malgré les blessures, entre les bières et les sourires, le petit village de ski résonnait sous l'enthousiasme et le bonheur des riders.Winner, Sam Thibault, looking fierceHeavy rain started during the podium, where everyone tried to keep out of it, hiding underneath umbrellas or on the sides of the stores.
La pluie battante fût au rendez-vous pendant les podiums, où tous cherchait à se protéger sous des parapluies ou près des magasins.Serah Konefall won the women elite category with a solid performance!
Jonathan Lefrançois seemed quite happy with his second placeJunior Expert podiumSam Thibault was on fire on track, winning with a huge gap of four-seconds!
Get the full race results.